Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Книга дьяка Грибоедова против мракобесия поклонников ОУН.

Оригинал взят у rusmskii в Книга дьяка Грибоедова против мракобесия поклонников ОУН.
№ 13. «История сиречь повесть или сказание о благочестивно державствующих и святопоживших боговенчалных царей и великих князей, иже в Рустей земле богоугодно державствующих, наченше от святаго и равноапостолного великого князя Владимира Светославича... и о ... богохранимом и благочестивом и храбром и хвалам достойном великом государе царе и великом князе Алексее Михайловиче...». Сочинение из 34 глав.
XVII в. Скоропись. 64 л. (между л. 1 и 2 листы вырваны). 19,5 x 15,0. Переплет – кожаный, мягкий, сумкой.
http://old.stsl.ru/manuscripts/book.php?col=2&manuscript=013



Collapse ) глупо обвинять Петра Алексеевича в каком-то воровстве национального имени "Русь" и начинаниях прислониться к древней славе Украины.

О мати градом руским (русьскимъ). Киев - Новый Иерусалим.

Оригинал взят у rusmskii в О мати градом руским (русьскимъ). Киев - Новый Иерусалим.
«[И] сѣде Олегъ, княжа въ Киевѣ, и рече Олегъ: “Се буди мати градомъ руским”» a94.(a В Троицком, Радзивиловском и Московско-Академическом списках — русьскимъ.)
По мнению Д. С. Лихачева, «слова Олега имеют вполне точный смысл: Олег объявляет Киев столицей Руси (ср. аналогичный термин в греческом: μητρόπολις — мать городов, метрополия, столица)»95 — и ничего более. Между тем, Киев здесь явно отождествляется с Новым Иерусалимом. Об этом говорят текстологические параллели, которые мы находим как в Св. Писании (ср., напр.: «вышний Иерусалим… Матерь всем нам»96), так и в древнерусских апокрифических памятниках. В частности, в одном из вариантов духовного стиха о Голубиной книге на вопрос «премудрому царю Давыду Евсеичу»: «А который город городам мати…?» следует ответ: «Русалим (так! — И.Д.) город городам мати»97.
Collapse )




Лаврентьевская летопись.Л.8.
http://expositions.nlr.ru/LaurentianCodex/_Project/page_Show.php?fullscr=1
См. окончание четвёртой строки снизу и начало третьей.Се буди мати градомъ руским

Россiя больше РФ.



Таблица из книги «Русский генофонд на Русской равнине», Балановская Е.В., Балановский О.П., М., Луч, 2007.


Русские E3b – 2, I1a – 5, I1b – 11, J2 – 2, N2 – 3, N3 – 19, R1a – 47, R1b – 6.
Украинцы E3b – 4, I1a – 5, I1b – 16, J2 – 5, N2 – 0, N3 – 8, R1a – 44, R1b – 5.
Белорусы E3b – nd, I1a – nd, I1b – 18, J2 – 4, N2 – 0, N3 – 10, R1a – 50, R1b – nd.


Отличия русских от украинцев: 28%
По гаплогруппам E3b – 2, I1a – 0, I1b – 5, J2 – 3, N2 – 3, N3 – 11, R1a – 3, R1b – 1
Отличия русских от белорусов: 24%
E3b – nd, I1a – nd, I1b – 7, J2 – 2, N2 – 3, N3 – 9, R1a – 3, R1b – nd.
Отличия украинцев от белорусов: 11%
E3b – nd, I1a – nd, I1b – 2, J2 – 1, N2 – 0, N3 – 2, R1a – 6, R1b – nd.

Общая доля:
русские - украинцы: 72%,
русские – белорусы:76%,
украинцы – белорусы: 89%.

Где живут потомки населения Киевской Руси? Большая их часть живёт в РФ. Если Отечество — земля отцов, то пространство, занимаемое государствами Украина и Беларусь, является Отечеством русских граждан РФ.

Мова - средство раскола.

Разговор о превращении малорусского наречия в украинскую мову всякий раз упирается в перечень новых слов, которые придумали украинофилы и которые необходимо предъявить в качестве доказательств заявленного превращения. Но сам смысл работы мовознавцев в том и заключался, чтобы выдать предложенную мову как народную речь. А всякого рода запреты на мову выдать за гонения на невинный народ. А дальше уже шло развитие мысли: де, вот палачи и вот их жертвы; мы свободны от совести и сомнений в отношении русского языка и русского народа; всё зло по отношению к русским будет нравственно оправданно. Сегодня можно даже встретить мнение: я — русский, но я против статуса русского, как державного, потому что мы, русские, угнетали украинскую мову. Что уж говорить про украинствющих, которые не гнушаются никакой ложью в адрес русских и русского языка.
В нашей истории не было времени и правления, чтобы было целесообразно создать словник плодов украинофилов. А люди, вроде меня, могут только отмечать трудности понимания текстов и их изменения, но не могут предложить разбор лексики на уровне науки. Поэтому так или иначе приходится опираться на проверенных лингвистов.
Предлагаемые отрывки статьи Н.С. Трубецкого подтверждают оценку современной украинской мовы, как средства раскола русского мира и предательства. Прописными буквами я выделил ключевые слова.
Collapse )

В лабиринтах украинизации.

Оригинал взят у rusmskii в В лабиринтах украинизации.
Из книги Е. Борисёнок "Феномен советской украинизации".

“Особенно напряженной была ситуация на местах. Например, когда в августе 1924 г. в одном из городов Черниговской губернии было получено предписание вести делопроизводство на украинском языке, местные партийные власти «бросились искать украинцев, могущих хотя бы чему-нибудь научить по-украински. Нет никого. Collapse )