Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Книга дьяка Грибоедова против мракобесия поклонников ОУН.

Оригинал взят у rusmskii в Книга дьяка Грибоедова против мракобесия поклонников ОУН.
№ 13. «История сиречь повесть или сказание о благочестивно державствующих и святопоживших боговенчалных царей и великих князей, иже в Рустей земле богоугодно державствующих, наченше от святаго и равноапостолного великого князя Владимира Светославича... и о ... богохранимом и благочестивом и храбром и хвалам достойном великом государе царе и великом князе Алексее Михайловиче...». Сочинение из 34 глав.
XVII в. Скоропись. 64 л. (между л. 1 и 2 листы вырваны). 19,5 x 15,0. Переплет – кожаный, мягкий, сумкой.
http://old.stsl.ru/manuscripts/book.php?col=2&manuscript=013



Collapse ) глупо обвинять Петра Алексеевича в каком-то воровстве национального имени "Русь" и начинаниях прислониться к древней славе Украины.

Россiя больше РФ.



Таблица из книги «Русский генофонд на Русской равнине», Балановская Е.В., Балановский О.П., М., Луч, 2007.


Русские E3b – 2, I1a – 5, I1b – 11, J2 – 2, N2 – 3, N3 – 19, R1a – 47, R1b – 6.
Украинцы E3b – 4, I1a – 5, I1b – 16, J2 – 5, N2 – 0, N3 – 8, R1a – 44, R1b – 5.
Белорусы E3b – nd, I1a – nd, I1b – 18, J2 – 4, N2 – 0, N3 – 10, R1a – 50, R1b – nd.


Отличия русских от украинцев: 28%
По гаплогруппам E3b – 2, I1a – 0, I1b – 5, J2 – 3, N2 – 3, N3 – 11, R1a – 3, R1b – 1
Отличия русских от белорусов: 24%
E3b – nd, I1a – nd, I1b – 7, J2 – 2, N2 – 3, N3 – 9, R1a – 3, R1b – nd.
Отличия украинцев от белорусов: 11%
E3b – nd, I1a – nd, I1b – 2, J2 – 1, N2 – 0, N3 – 2, R1a – 6, R1b – nd.

Общая доля:
русские - украинцы: 72%,
русские – белорусы:76%,
украинцы – белорусы: 89%.

Где живут потомки населения Киевской Руси? Большая их часть живёт в РФ. Если Отечество — земля отцов, то пространство, занимаемое государствами Украина и Беларусь, является Отечеством русских граждан РФ.

И.Я.Франко о русском мире, кто жил в Галиции и откуда там появились украинцы и Украина.

Два отрывка из работы Ивана Яковлевича Франко «Южнорусская литература».

"Впоследствии, когда правительство, уступая требованиям поляков, захотело в народных школах совсем упразднить русинский язык и книги, печатанные русскими буквами, на том основании, что «русинский язык — наречие польского», Мо-
гильницкий в пространном реферате доказал несостоятельность того взгляда. Сущность реферата была им впоследствии обработана как первая в Галиции грамматика русинского (южнорусского) языка; эта грамматика осталась ненапечатан-
ной, и только краткое изложение ее появилось в 1829 г. в польском переводе.
Со времени перехода Галиции под власть Австрии, несмотря на официальную германизацию, не смотря даже на некоторую поддержку правительства русинскому элементу, полонизм сделал громадные успехи среди русинской интеллигенции. Collapse )

Мова - средство раскола.

Разговор о превращении малорусского наречия в украинскую мову всякий раз упирается в перечень новых слов, которые придумали украинофилы и которые необходимо предъявить в качестве доказательств заявленного превращения. Но сам смысл работы мовознавцев в том и заключался, чтобы выдать предложенную мову как народную речь. А всякого рода запреты на мову выдать за гонения на невинный народ. А дальше уже шло развитие мысли: де, вот палачи и вот их жертвы; мы свободны от совести и сомнений в отношении русского языка и русского народа; всё зло по отношению к русским будет нравственно оправданно. Сегодня можно даже встретить мнение: я — русский, но я против статуса русского, как державного, потому что мы, русские, угнетали украинскую мову. Что уж говорить про украинствющих, которые не гнушаются никакой ложью в адрес русских и русского языка.
В нашей истории не было времени и правления, чтобы было целесообразно создать словник плодов украинофилов. А люди, вроде меня, могут только отмечать трудности понимания текстов и их изменения, но не могут предложить разбор лексики на уровне науки. Поэтому так или иначе приходится опираться на проверенных лингвистов.
Предлагаемые отрывки статьи Н.С. Трубецкого подтверждают оценку современной украинской мовы, как средства раскола русского мира и предательства. Прописными буквами я выделил ключевые слова.
Collapse )

В лабиринтах украинизации.

Оригинал взят у rusmskii в В лабиринтах украинизации.
Из книги Е. Борисёнок "Феномен советской украинизации".

“Особенно напряженной была ситуация на местах. Например, когда в августе 1924 г. в одном из городов Черниговской губернии было получено предписание вести делопроизводство на украинском языке, местные партийные власти «бросились искать украинцев, могущих хотя бы чему-нибудь научить по-украински. Нет никого. Collapse )